일상 역사

옛 베트남의 동전들 본문

오늘의 고전

옛 베트남의 동전들

자불어 2023. 12. 18. 00:24
728x90

뤄전위(羅振玉)가 자신이 소장한 베트남 동전을 고구한 글로 면성정사잡문갑편 面城精舍雜文甲編에 수록되어 있다. 동전 명문으로 베트남 왕조의 연호를 고구한 글로, 빨대꽂아 알아냈다(濡管識之)는 표현이 두고두고 남을 듯하다. 

청년시대의 뤄전위

전문고錢文考

내가 가진 옛 동전 가운데 16개는 모양이 얇고 작은데 표면은 편평하고 윤곽이 없다. 크기는 대개 일정하고 재질은 붉은 동銅이다. 아주 옛날의 물건은 아닌데, 가장 오래된 것이 약 4백년 전, 근자의 것은 1~200년 전 것이다. 동전에는 ‘원풍통보元豐通寶’, ‘소풍평보紹豐平寶’, ‘대정통보大定通寶’, ‘천부원보天符元寶’, ‘정륭원보正隆元寶’, ‘치평성보治平聖寶’, ‘한원통보漢元通寶’, ‘태화통보太和通寶’, ‘성원통보聖元通寶’, ‘천성원보天聖元寶’, ‘상통원보祥通元寶’, ‘안법원보安法元寶’, ‘상성통보祥聖通寶’, ‘함평원보咸平元寶’, ‘원부통보元符通寶’, ‘위사원보威絲元寶’.란 글자가 있다. 이 연호는 중국사서 어디서도 찾아볼 수 없다. 안남安南 여희黎僖의 ≪대월사기大越史記≫에 나오는 월주越主 진경陳煚(진조 태종)의 연호 ‘원풍元豐(1251~1258)’, 진호陳皞(진조 유종)의 연호 ‘소풍紹豐(1341~1357)’, 양일례楊日禮의 연호 ‘대정大定(1369~1370)’, 호계리胡季犁의 연호 ‘성원聖元(1400~1401)’는 동전의 문자와 모두 일치한다. 또한 이건덕李乾德(리조 인종)의 연호 ‘천부가경天符嘉慶’*, 이천상李天祚의 연호 ‘정륭보응政隆寶應(1163~1174)’, 이룡한李龍翰의 연호 ‘치평응룡治平應龍(1209~1210)’은 동전의 ‘천부天符’, ‘정륭正隆’, ‘치평治平’과 부합된다. ≪대월사기大越史記≫에는 네 글자로 나오지만 동전은 생략하고 두 글자만 쓴 것이다.[이는 송대 ‘대중상부大中祥符’ 연호를 쓸 때 동전에는 ‘상부祥符’라고 새긴 것과 같다.] 이에 대월의 동전을 살펴보니 다른 것들과 자획이나 동의 재질이 모두 같았다. 모두 역시나 월의 연호로 ≪대월사기≫에는 전하지 않는 것이다. 또한 사서의 착오를 바로잡을 수 있으니, ≪명사明史≫<안남전安南傳>은 여준黎濬(후려조 인종仁宗)의 연호를 ‘대리大利’라고 했다. 양옥승梁玉繩은 ≪원호략이유元號略而遺≫에서 “준조濬祖는 이름이 리利로 조의 이름을 연호를 삼지는 않았을 것이라고 했는데, 지금 ‘대화大和(1443~1453)’라고 쓴 동전은 여준 시대 ‘연녕延寧(1454~1459)’ 동전과 같은 형식이다. 준濬의 연호는 ‘대화’로 ≪명사≫의 ‘대리’는 착오다.”라고 했다. 지금 내가 갖고 있는 동전을 살펴보니 ‘대리大利’는 이미 아니라고 판명났고, ‘대화大和’ 또한 아니니 바로 ‘태화太和’다. 이천조李天祚(리조 영종英宗)의 연호를 ≪대월사기≫는 ‘정륭政隆(정륭보응政隆寶應, 1163~1174)’이라고 썼으나, 동전에 새겨진 글자는 ‘정륭正隆’으로 이 역시 ‘정正’으로 교정해야 할 것이다. 변방에서 제멋대로 쓴 연호(僭號)는 중국 역사서에서는 상세히 다룰 겨를이 없었으며 외국의 사서도 제대로 갖추지 않았다. 이 동전이 없었다면 어찌 잘못을 잡아내고 누락된 것을 보충할 수 있었을까. 작은 단서로 밝혀냈으니 기쁘기 그지없다.

*이건덕의 연호 중 천부가경은 없다. 단, ‘천부경수天符慶壽(1127)’가 있는데, 나진옥의 착오인지 출판 인쇄 상 문제인지 알 수 없다.

錢文考

玉蓄古錢十有六, 狀薄而小, 幕平無輪廓, 大小齊等, 銅質赤. 不甚古, 遠者約四百年, 近者約一二百年. 其文曰‘元豐通寶’, ‘豐平寶’, ‘大定通寶’, ‘天符元寶’, ‘正隆二寶’, ‘治平聖寶’, ‘漢元通寶’, ‘太和通寶’, ‘聖元通寶’, ‘天聖元寶’, ‘祥通元寶’, ‘安法元寶’, ‘祥聖通寶’, ‘咸平元寶’, ‘元符通寶’, ‘威絲元寶’. 其號驗之中國史書皆不載. 考安南黎僖≪大越史記≫, 越主陳煚年號‘元豐’, 陳皞號‘紹豐’, 楊日禮號‘大定’, 胡季犁號‘聖元’, 均與錢文合. 又李乾德號‘天符嘉慶’, 李天祚號‘政隆寶應’, 李龍翰號‘治平應龍’, 當即錢文之‘天符’, ‘正隆’, ‘治平’. ≪大越史記≫四字, 錢文二字者, 省文也. [此與宋‘大中祥符’錢一文僅作‘祥符’同例.] 於是乃審爲大越錢. 其他錢字畫, 銅質並同. 蓋亦越號, 可補≪大越史記≫之佚者也. 又有可正史書之誤者, ≪明史≫<安南傳>黎濬年號‘大利’. 梁氏玉繩≪元號略而遺≫云“濬祖名利, 不應以祖名紀元. 今錢文有‘大和’, 與黎濬延寧錢制同, 知濬號是‘大和’, ≪明史≫作‘大利’者誤.” 今以玉蓄錢考之, ‘大利’既非, ‘大和’亦誤, 乃‘太和’耳. 李天祚號≪大越史記≫作‘政隆’, 錢文作‘正隆’, 亦宜據錢文改‘正’. 偏邦僭號, 中國史籍不暇詳記, 而外國專史亦未備書. 不有是錢, 其何以糾誤而補佚乎? 濡管識之, 欣喜無斁.

728x90